Thursday 30 June 2011

New Drawing. / Nuevo dibujo

Working on a masterpiece (I hope!). Not putting updates on here because I am going to try and make a slideshow of the progress instead.  Hoping to finish the drawing this weekend. /Trabajando en una obra maestra (¡espero!). No poner las actualizaciones en aquí porque voy a tratar de hacer una presentación de los avances en su lugar. Con la esperanza determinar el dibujo este fin de semana.

Sunday 26 June 2011

Hay un nuevo dibujo en el tablero de la actualidad. Estoy tomando fotos de los avances que estoy haciendo, pero han decidido mantener hasta que el dibujo se ha terminado y los pondré en un video similar a la que hice de la Yeguada Cárdenas. Voy a tratar deponer un poco de otras fotos aquí, mientras yo hago el dibujo! / There is a new drawing on the board today.  I am taking photos of the progress I am making but have decided to keep them until the drawing has been finished and I will put them into a video similar to the one I did of the Yeguada Cardenas.  I will try to put some other photos here while I do the drawing!  

Sunday 19 June 2011

Lamorna Cove Carpark.

To explain. It was pouring rain, the carpark virtually empty. I parked my car at an angle just over a second car park space so that I could sit in the car to paint a picture sheltered from the rain. I paid for my ticket... carpark attendant comes up and says: "If you don't put your car within one space, I will have to give you a ticket!" - Power hungry perhaps? I asked if I could move it after I finished painting or if other cars came and wanted the space... NO he said... Sad little fool. / 
Para explicar. Era una lluvia torrencial, el aparcamiento prácticamente vacío. Aparqué mi coche en un ángulo un poco más de un espacio de aparcamiento segundos para que pudiera sentarse en el coche para pintar un cuadro al abrigo de la lluvia. Yo pagué mi billete ... asistente de aparcamiento se acerca y dice: "¡Si usted no pone su coche en un solo espacio, voy a tener que darle un boleto" - Fuente de hambre, tal vez? Le pregunté si podía pasar después de que terminó de pintar o si vinieron de otros coches y quería que el espacio ... NO dijo ... Engañar a poco triste.

New Drawing. PRE mare. / Nuevo dibujo, Yegua de PRE.

Mas Fotos de Portugal 2008 / More Photos of Portugal 2008





Friday 17 June 2011

Mi nieta, / My granddaughter.


sleeping peacefully...  / durmiendo pacíficamente ...

New Drawing. PRE mare. / Nuevo dibujo, Yegua de PRE.

New Drawing. PRE mare. / Nuevo dibujo, Yegua de PRE.




"La joya de Andalucía"




This new drawing is one of the Yeguada Cartuja mares that I saw this year.  She is in one of my favourite compositions. I don't often do these in this size (finished size will be 40cm x 26cm) because they take so long with all the detail in them.  But there was something about this mare I just could not resist, I think her prettiness and her lovely tonal values. /  Este nuevo dibujo es una de las yeguas de la Yeguada la Cartuja que he visto este año. Ella está en una de mis composiciones favoritas. No suelo hacer esto en este tamaño (tamaño final será de 40 cm x 26 cm), ya que lleva tanto tiempo con todos los detalles en ellos. Pero había algo en este mare yo no podía resistir, creo que su belleza y sus valores tonales encantadora.

Saturday 11 June 2011